Oprócz tłumaczeń zwykłych wykonuję także tłumaczenia poświadczone, potocznie nazywane przysięgłymi.
W listopadzie 2008 roku zdałam pierwszy w historii Ministerstwa Sprawiedliwości egzamin na tłumacza przysięgłego języka koreańskiego. Po zaprzysiężeniu, wpisaniu na listę tłumaczy przysięgłych pod numerem TP/18/09 oraz otrzymaniu pieczęci, od 23 kwietnia 2009 roku wykonuję czynności tłumacza przysięgłego języka koreańskiego. Od tego czasu wykonałam wiele tłumaczeń pisemnych i ustnych dla biur tłumaczeń, kancelarii prawnych, firm, organów wymiaru sprawiedliwości oraz indywidualnych klientów
Tłumaczenia poświadczone (uwierzytelnione) spełniają wszystkie wymogi określone w Rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości oraz Kodeksie Tłumacza Przysięgłego TEPIS.
Tłumaczenie poświadczone jest dokumentem uznawanym w Polsce i w Korei.
Magda Jeong